Monday, January 21, 2013

Lesson 3 / Lekcja 3

English / Angielski
Best of luck with your experiments and don't hesitate to let me know if I can be of further help.

Polish / Polski
Powodzenia w Twoich badaniach, nie wahaj się dać mi znać jeśli mam pomóc/w przyszłości/następnym razem.

Comment / Komentarz
Experiments w dokładnym tłumaczeniu oznacza doświadczenia.
Badania mają charakter bardziej ogólny, po angielsku research,

Thursday, January 17, 2013

Lesson 2 / Lekcja 2

English / Angielski
His application to join the Robotics Competition Team for the 2013 Season has been accepted.

Polish / Polski
Zgłoszenie jego uczestnictwa w Zawodach Zespołu Robotics w sezonie 2013 zosatło zaakceptowane.

Comment / Komentarz
It is all correct. / Poprawnie przetłumaczone.

Wednesday, January 16, 2013

Lesson 1 / Lekcja 1




English / Angielski
I took down all my Christmas decorations, sort of makes me melancholy, but things are nice and clean now.

Polish / Polski
Zdjęłam moje wszystkie Bożonarodzeniowe dekoracje, co wywołało/spowodowało uczucie melancholii, ale dekoracje są ładne i czyste teraz.

Comment / Komentarz
Things nie odnosi się w tym przypadku do dekoracji tylko całego domostwa, czyli powinno być
….. ale teraz jest wszędzie czysto i ładnie.

Things może opisywać różne rzeczy, np. rodzaj mebli, ciuchów, książek, jedzenia itd. i znaczenie tego wyrazu wynika niekiedy z tematu rozmowy np. I don’t like these things – "Ja nie lubię tych rzeczy", majac na mysli przyprawy gdy będzie rozmowa o gotowaniu i przyprawach.

Introduction


This blog will be about American English so please, if all those who speak British English, Australian English, or any other English could show some understanding that American English might sound slightly different. I would appreciate it if you could add comments and share your knowledge as well.

My dear friend gave me the idea about this blog. I have lived in the States since 1992 and she lives in Poland. First we wrote regular letters and since emails have become popular we have been emailing each other almost every day. It's great! Some of my friendships have not survived long distance relations because it is challenging in many ways, so I value the friendship with her more than anything.  She is my best friend.

Anyway, a while ago she asked me if I could email her everyday ten English words, as she would like to improve her language skills. She speaks French very well and knows English at a medium-advanced level. I thought that words have so much meaning and it might be boring thus I decided to email her sentences instead. Some sentences are about daily things we all talk about and some are about my work.

I am going to make it very simple. Every day I will post one or two sentences and you can write your translation in comments. As soon as my friend emails me a Polish translation I am going to post it as well plus some of my own comments explaining meaning and usage of some vocabulary.

Let’s see how it works and if anyone finds is useful.

Cheers, Halina